I would be ignorant as the dawn
That has looked down
On that old queen measuring a town
With the pin of a brooch,
Or on the withered men that saw
From their pedantic Babylon
The careless planets in their courses,
The stars fade out where the moon comes,
And took their tablets and did sums;
I would be ignorant as the dawn
That merely stood, rocking the glittering coach
Above the cloudy shoulders of the horses;
I would be–for no knowledge is worth a straw–
Ignorant and wanton as the dawn.
door William Butler Yeats
![Back to CONTENTS Back to CONTENTS](https://i0.wp.com/www.radioklebnikov.be/wp-content/uploads/linkhandLEFT-.gif?w=580&ssl=1)
tekstbron: PoetryVerse
opgenomen in WEEKBLADEN #43 - engelenengels
vertaling: de dageraad
Stuur uw bijdragen (enkel tekst aub, geen prentjes) voor de WEEKBLADEN naar weekbladen@radioklebnikov.be
Ontdek onze CD-collectie
op BANDCAMP!
![](https://i0.wp.com/www.radioklebnikov.be/wp-content/uploads/2021/04/bandcam11-04-21.jpg?w=580&ssl=1)