…. jaar na jaar komt er een jaar…

door Hatti

…. jaar na jaar komt er een jaar…
er is geen stilstand… geen rust
niet zichtbaar zijn de fijne dingen
niet zichtbaar zijn de ringen van de boom…die groeien in de tijd…
in de hoogte in de breedte…
en elk is… waarschijnlijk een bewijs… een uitdrukking van sterk lijden
..want uit de stormen en de droogte groeit de kracht
…. die in de bloesem van de lente dromen… gestaag opnieuw en moedig nieuwe …
ook aan de mens op zijn manier kan men de leeftijd zien
heel goed…zijn stormen zijn droogtes. …dat ziet men ja vóór alles…
…eerst aan de ringen rond zijn ogen… en later zie je ook…
…dan ook rimpels…maar dat alleen bij de ouderen… ….
maar zelfs dat zijn vrienden van de lente.
…nieuw is de wereld..nieuw is het licht.
….de oudjes die hun haver oogsten….


door Hatti
vertaald door NKdeE Vertaaldienst

Back to CONTENTS


tekstbron: inzending ontvangen op 28/04/2021
opgenomen in WEEKBLADEN #51 - rotzooi, rasters en rintels
vertaling: ….Jahr für Jahr kommt einer zu… vertaald door NKdeE Vertaaldienst

Stuur uw bijdragen (enkel tekst aub, geen prentjes) voor de WEEKBLADEN naar weekbladen@radioklebnikov.be

Ontdek onze CD-collectie
op BANDCAMP!