al heel lang wou ik hem bezoeken…

door Hatti

al heel lang wou ik hem bezoeken…
maar ik vermeed de moeilijke weg…
het was mij wel een beetje eng…
…uitgemergeld, bleek en mager…
..ligt de zieke op zijn bed…
…vergeestelijkt is al zijn aangezicht…
..flakkerend al zijn levenslicht…
maar vriendelijk zijn woorden
die mij innerlijk ontroeren….
ik merk het… deze zijn gevoed
met van ‘t diepe zijn de ervaring…
de deuren van ‘t hiernamaals gaan al open
hij lijkt voor ‘t afscheid al bereid
Ik stamel maar wat dorre woorden…
hij lacht alleen …. geamuseerd en vrolijk….
als stond hij al… op de ladder naar de hemel…
daar voel ik een sterke kracht… mijn geest …
mijn lichaam begrijpt de situatie is paradoxaal… hier staat nu hij …
die stottert als een os… hij… die vertrouwen wou verspreiden
….hij wordt van goede giften ontvanger ….
…. ik verlaat hem en ben gesterkt
welke engel
was hier aan het werk …


door Hatti
vertaald door NKdeE Vertaaldienst-Zaahne

Back to CONTENTS


tekstbron: vertaald op 1-05-2021
opgenomen in WEEKBLADEN #49 - transmutaties van de middenstem
vertaling: ..schon lange wollt ich ihn besuchen.. vertaald door NKdeE Vertaaldienst-Zaahne

Stuur uw bijdragen (enkel tekst aub, geen prentjes) voor de WEEKBLADEN naar weekbladen@radioklebnikov.be

Ontdek onze CD-collectie
op BANDCAMP!